Spero che "letteralmente" sarà per gli anni '20 quello che il "piuttosto che" è stato per il decennio scorso: la pietra d'inciampo che ci ricorda che la lingua la facciamo anche noi, che nessuno è innocente, e quella volta che ci è scappato per stanche...
-
Detto questo amici cari io penso a quei due poveracci dell'@ordadoro che hanno preso un argomento molto complesso della linguistica, materia a sua volta molto complessa, lo hanno adattato per renderlo comprensibile a un pubblico di non specialisti. Hanno trasformato il tutto in un discorso di circa un ora, che è stato registrato,montato e poi diffuso prima via radio e poi in podcast.
Io me li immagino nella fredda notte di Astana aprire Mastodon nel tentativo di distrarsi un attimo dalle fatiche quotidiane e trovarsi 240 milioni di notifiche nate da una mia stronzata mentre compravo i surgelati a cui abbiamo dato seguito coi nostri peggiori rant linguistici.
Temo reagiranno così
@d10c4n3 @GustavinoBevilacqua @luther @kappazeta
-
@unknow @d10c4n3 @GustavinoBevilacqua @luther @kappazeta @ordadoro
si potrebbe aprire un'altra discussione, più breve, sul perché si usa «scrollare» quando esiste un verbo italiano che traduce perfettamente l'inglese «to scroll» e quel verbo è «scorrere»
-
@unknow però @ordadoro ha un +1 (il mio) tra chi li ascolta, non sarà molto ma anche il peggior delirio ha qualche effetto collaterale "positivo" @d10c4n3 @GustavinoBevilacqua @kappazeta
-
@luther ma infatti noi lo facciamo per il loro bene
-
@unknow @luther @ordadoro @d10c4n3 @kappazeta
Chi avesse problemi a sostituire gli anglicisimi con termini tedeschi o francesi può sempre pescare dall'eletta schiera delle locuzioni latine:
-
@unknow @luther @ordadoro @d10c4n3 @kappazeta
Secondo voi quante saranno le persone che, sentendo dire "Audi alteram partem", penseranno a pezzi di ricambio non originali per l'Audi?
-
@leodurruti @unknow @GustavinoBevilacqua @luther @kappazeta @ordadoro scrollare è per quando hai fatto la pipì
-
@GustavinoBevilacqua @unknow @luther @ordadoro @kappazeta latino pronunicitao in inglese: midia, sammit...
-
@d10c4n3 in realtà se ci aggiungi la parola inglese mass è più corretto dire mass MIDIA anzichè mass MEDIA lo stesso per summit che si pronuncia SAMMIT perchè sono sì parole di origine latina ma arrivano mediate da altre lingue e la pronuncia "all'inglese" è la più aderente alla loro provenienza.
Questo ammesso e non concesso che vogliamo considerare l'Accademia della Crusca come qualcosa di diverso da un parcheggio per linguisti a cui solo la semplificazione giornalistica poteva attribuire un’autorità che l’Accademia ricusa sin dal dopoguerra, e non continuare a fare come ci pare.
-
@unknow @d10c4n3 @GustavinoBevilacqua @luther @kappazeta non vi ammorberò con quanto inglese più a meno a sproposito si usi nel mondo della "raccolta fondi" dico solo nella mia esperienza pareggia con quello delle agenzie pubblicitarie "milanesi". Ringrazio ed aggiungo ascolterò quanto prima @ordadoro
-
@d10c4n3
mammamia! questo modo di parlare me lo vomitano addosso tutti i giorni nel lavoro che ho adesso (fortunatamente temporaneo)... in una riunione ho anche sentito qualcuno pronunciare la frase "ci possiamo switchare di posto?".
@luther @GustavinoBevilacqua @unknow @ordadoro -
@kappazeta @d10c4n3 @luther @unknow @ordadoro
Anni fa a una persona dissi: «Quando passi cliccami al citofono»
-