Oggi ho imparato una bella parola francese che non conoscevo ancora: #nombrilisme (da "nombril", ombelico), il rapportare tutto a sé stessi, tendenza ormai più endemica del covid.
-
Oggi ho imparato una bella parola francese che non conoscevo ancora: #nombrilisme (da "nombril", ombelico), il rapportare tutto a sé stessi, tendenza ormai più endemica del covid.
C'è un equivalente italiano?
-
@GustavinoBevilacqua parlando di covid , e pandemia ovviamente, è stato questo nombrilisme spesso inconscio che ha portato molti amici/parenti a diventare... stronzi, dico spesso inconscio perché alcuni realmente non si sono completamente resi conto, la voglia di non essere "ingabbiati" ( ingabbiati per un certo tempo e per motivi super validi ovviamente) li ha portati a fare scelte assurde e dire un sacco di fregnacce.
-
G gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org shared this topic
-
@GustavinoBevilacqua non so dire però sicuramente ho sentito usare ombelicale come sinonimo di ristretto / autocentrato / ‘autistico’ in quel senso dell’autos greco, qualcosa che guarda solo a sé stesso
-
In inglese c'è "navel-gazing", che però non ha la stessa immediatezza.
-
@GustavinoBevilacqua
Navel gazing è una citazione della pratica dell'omphaloskopía citata anche nella bibbia, meditare guardando il proprio ombelico. In Italiano mi pae si dicare pure "osservare il proprio ombelico" cob lo stesso significato. Magari l'origine è la stessa anche per l'espressione francese
@bianot -
@GustavinoBevilacqua sai che in portoghese brasiliano esiste questa espressione?
"Só olha para o próprio umbigo" -
È l'espressione molto sintetica che mi piace… sarei quasi tentato di fondare il "Parti Nombriliste Français" e candidarmi alla presidenza