La nuova BBS è in fase Alpha. I post precedenti al 22 luglio 2024 potrebbero non essere trasferibili, ma rimarranno disponibili per la lettura su /old/.
See Devine's goose news for context: https://merveilles.town/@neauoire/114450402245158562
-
See Devine's goose news for context: https://merveilles.town/@neauoire/114450402245158562
In Québec, a "mère poule"(mother chicken) is when someone is being overprotective. Overtime I've shortened the expression, distorted it to "murple" (that I've decided is pronounced murr-pole).
"We are such murples." I said to Devine come morning, when we were certain that the baby geese were fine.
-
G gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org shared this topic