Spacc BBS Spacc BBS
    • Categorie
    • Recenti
    • Tag
    • Popolare
    • Mondo
    • Utenti
    • Gruppi
    • Registrati
    • Accedi
    La nuova BBS è in fase Alpha. I post precedenti al 22 luglio 2024 potrebbero non essere trasferibili, ma rimarranno disponibili per la lettura su /old/.

    Guardando con la mamma "Il vento fa il suo giro".

    Pianificato Fissato Bloccato Spostato Uncategorized
    19 Post 7 Autori 10 Visualizzazioni
    Caricamento altri post
    • Da Vecchi a Nuovi
    • Da Nuovi a Vecchi
    • Più Voti
    Rispondi
    • Topic risposta
    Effettua l'accesso per rispondere
    Questa discussione è stata eliminata. Solo gli utenti con diritti di gestione possono vederla.
    • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
      giorgiograppa@mastodon.la
      ultima modifica di

      Guardando con la mamma "Il vento fa il suo giro". Dovrò mettere a prova il mio francese arrugginito... E le mio scarse nozioni d'occitano. Per ora, va bene. 😂😂😂😂

      gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG giorgiograppa@mastodon.laG oblomov@sociale.networkO 3 Risposte Ultima Risposta Rispondi Cita 0
      • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
        gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la
        ultima modifica di

        @giorgiograppa

        Posso suggerirti un film?

        Link Preview Image
        Jean de Florette - Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

        favicon

        (ca.wikipedia.org)

        e il seguito

        Link Preview Image
        Manon des sources - Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

        favicon

        (ca.wikipedia.org)

        Finisce bene (nel secondo), così tua mamma sarà contenta.

        Il "cattivo" del film, Ugolin, potrebbe essere benissimo uno dei valligiani di qui.

        1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 0
        • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
          giorgiograppa@mastodon.la @giorgiograppa@mastodon.la
          ultima modifica di

          Molto bello ascoltare un po' d'occitano; dovrò ascoltarlo più spesso se voglio riuscire a capirlo un po'.

          Il film, un dramma. Bello, però.

          1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
          • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org shared this topic on
          • oblomov@sociale.networkO Questo utente è esterno a questo forum
            oblomov@sociale.network @giorgiograppa@mastodon.la
            ultima modifica di

            @giorgiograppa è quello del tizio dei Pirenei che si trasferisce sulle Alpi con la moglie e all'inizio son tutti contenti perché yeah un altro che parla occitano che qui i giovani se ne stanno andando tutti e poi va tutto a scatafascio per tanti piccoli motivi (usanze diverse, vicino che si lamentano per la puzza delle capre o quello che erano, e via dicendo per non spoiler are)?

            (È l'unico film in occitano che ho visto.)

            giorgiograppa@mastodon.laG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
            • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
              giorgiograppa@mastodon.la @oblomov@sociale.network
              ultima modifica di

              @oblomov
              Sí, è quello. Ma il tizio non parla occitano, soltanto italiano (e francese: lui e la famiglia sono francesi). Per di più, in una conversazione con uno dei nativi, in pratica, viene a dire che l'occitano è una lingua morta dalla quale resta soltanto il ricordo (un atteggiamento molto francese, purtroppo).

              gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 0
              • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
                gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la
                ultima modifica di

                @giorgiograppa @oblomov

                Secondo me @matz non è per nulla d'accordo su questo, dopo una settimana trascorsa all'Espaci Occitan.

                Link Preview Image
                Home - Associazione Espaci Occitan

                favicon

                (www.espaci-occitan.org)

                matz@gts.matteozenatti.netM 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                • matz@gts.matteozenatti.netM Questo utente è esterno a questo forum
                  matz@gts.matteozenatti.net @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                  ultima modifica di

                  @GustavinoBevilacqua @giorgiograppa @oblomov l'occitano è vivo e vegeto e orgoglioso

                  gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG bovaz@misskey.socialB 2 Risposte Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                  • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
                    gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @matz@gts.matteozenatti.net
                    ultima modifica di

                    @matz @giorgiograppa @oblomov

                    Mi diceva la ragazza della pizzeria di Sanfront dove siamo stati lo scorso settembre che lei (originaria di Ostana, più in alto nella valle Po) lo capisce ma si sente in imbarazzo a parlarlo perché lo parla male.

                    Le ho suggerito di allenarsi!

                    matz@gts.matteozenatti.netM giorgiograppa@mastodon.laG 2 Risposte Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                    • matz@gts.matteozenatti.netM Questo utente è esterno a questo forum
                      matz@gts.matteozenatti.net @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                      ultima modifica di

                      @GustavinoBevilacqua @giorgiograppa @oblomov ho visto anch'io a Dronero persone che si vergognano a dire che lo usano, ma altri invece lo praticano e lo parlano in casa.

                      1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                      • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
                        giorgiograppa@mastodon.la @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                        ultima modifica di

                        @GustavinoBevilacqua @matz @oblomov
                        La vergogna per parlarlo male è il terzo colpo alle lingue minorizate. Il secondo, sono i genitori che non le parlano ai figli per aiutarli a impararli bene la lingua ufficiale (errore: un bambino può imparare quattro o sei lingue da piccolo, senza problemi né traumi). Il primo colpo inflitto loro è, in realtà, una massacre di botte: non si insegnano nelle scuole, i prof scherniscono (ovvero puniscono) i ragazzi che le parlano, le lingue vengono espulse dai mass media, è impossibile acquistare libri scritti in esse o trovarne in biblioteca...

                        Al meno, questa era situazione nella Spagna, nella Francia e, a quanto so, nell'Italia fino a pochi anni fa. Ma resta sempre una grande parte della popolazione (e grossi partiti politici) che vorrebbe far sparire tutte queste lingue (curiosamente, sempre sono quelli che hanno storicamente parlato la lingua ufficiale). Alla fine, il problema è sempre lo stesso: se non hai uno stato propio (il ché è un fatto completamente extralinguistico), non ti considerano una lingua, cosa che porta a posizioni politiche (independentismo) che, in realtà, non sono altro che una reclamazione di rispetto linguistico e culturale (e, se ci fosse questo rispetto, rimarrebbe una opzione residuale, marginale, molto minoritaria).

                        (Scusate lo sfogo sociolinguistico. 😔)

                        gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG ju@gts.nugole.itJ 2 Risposte Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                        • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
                          gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la
                          ultima modifica di

                          @giorgiograppa @matz @oblomov

                          Vi lascio, senza riflessioni che sarebbero tante, "Campagna" di Gipo Farassino¹, del 1966 (gli anni del "boom"):

                          Youtube:
                          https://www.youtube.com/watch?v=x-ZRbSNw6CY

                          Invidious:
                          https://inv.nadeko.net/watch?v=x-ZRbSNw6CY

                          Testo e traduzione:
                          https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=46258

                          ¹ https://it.wikipedia.org/wiki/Gipo_Farassino

                          1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                          • ju@gts.nugole.itJ Questo utente è esterno a questo forum
                            ju@gts.nugole.it @giorgiograppa@mastodon.la
                            ultima modifica di

                            @giorgiograppa
                            Questo è anche il grosso problema dei dialetti italiani: spariscono un po' alla volta per i motivi che dici tu.

                            I bambini hanno la capacità, che andrebbe incoraggiata, di apprendere più lingue e passare agevolmente da una all'altra, non c'è ragione per non insegnare la lingua locale o il dialetto.

                            @GustavinoBevilacqua @matz @oblomov

                            1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                            • bovaz@misskey.socialB Questo utente è esterno a questo forum
                              bovaz@misskey.social @matz@gts.matteozenatti.net
                              ultima modifica di

                              @matz@gts.matteozenatti.net @GustavinoBevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la @oblomov@sociale.network Daje con le minoranze linguistiche.
                              La valle dove sto (non abbstanza, ma il più possibile) è Franco-Provenzale, e mescola dentro un po' di tutto (e infatti faccio una fatica bestia a capire, arrivando con Italiano e rudimenti di Piemontese e Francese).
                              giorgiograppa@mastodon.laG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                              • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
                                giorgiograppa@mastodon.la @bovaz@misskey.social
                                ultima modifica di

                                @bovaz @oblomov @GustavinoBevilacqua @matz
                                Penso di non aver mai letto niente in franco-provenzale. Ho cercato nella Wikipedia e vedo che il nome corretto sarebbe arpetan o arpitan: neache questo sapevo.

                                Riesco a leggerlo, ma immagino che non ne capirei la versione orale.

                                Link Preview Image
                                Arpetan — Vouiquipèdia

                                favicon

                                (frp.wikipedia.org)

                                gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                                • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
                                  gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la
                                  ultima modifica di

                                  @giorgiograppa @bovaz @oblomov @matz

                                  Bastano pochi km perché la lingua cambi!
                                  Per esempio in Valle Gesso¹ il coniglio si chiama "prutu", mentre a Cuneo, a 20 km, si chiama "pərru", e nel piemontese koiné è "cünij".

                                  Link Preview Image
                                  Valle Gesso - Wikipedia

                                  favicon

                                  (it.wikipedia.org)

                                  giorgiograppa@mastodon.laG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                                  • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
                                    giorgiograppa@mastodon.la @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                                    ultima modifica di

                                    @GustavinoBevilacqua @bovaz @oblomov @matz
                                    Questo è un altro problema delle lingue minorizzate: visto che no vengono studiate a scuola, hanno una maggiore tendenza alla dispersione, a mantenere la diversità geografica, senza uno standard che permetta la intercomprensione fra i parlanti di une e altre varietà.

                                    gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG 1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                                    • gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.orgG Questo utente è esterno a questo forum
                                      gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org @giorgiograppa@mastodon.la
                                      ultima modifica di

                                      @giorgiograppa @bovaz @oblomov @matz

                                      In ultima analisi di solito la lingua nazionale è la lingua della tribù che ha dato più botte agli altri.

                                      giorgiograppa@mastodon.laG andre123@snowfan.itA 2 Risposte Ultima Risposta Rispondi Cita 0
                                      • giorgiograppa@mastodon.laG Questo utente è esterno a questo forum
                                        giorgiograppa@mastodon.la @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                                        ultima modifica di

                                        @GustavinoBevilacqua @bovaz @oblomov @matz
                                        Storicamente, è così.

                                        1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                                        • andre123@snowfan.itA Questo utente è esterno a questo forum
                                          andre123@snowfan.it @gustavinobevilacqua@mastodon.cisti.org
                                          ultima modifica di

                                          @GustavinoBevilacqua @giorgiograppa @bovaz @oblomov @matz pensa che sto scoprendo che a Bergamo il bergamasco cambia di valle in valle, non solo come pronuncia, ma anche per alcuni termini. Si capiscono eh (io faccio più fatica 😅) , ma cambia. In alcune cose somiglia al milanese, in altre più al Veneto (nn so però a quale dialetto veneto...) : infatti vicino al mio paese ci sono, nei campi , in pianura, a distanza eguale , dei casotti vecchissimi. Parecchi son sopravvissuti. Confine fra Lombardia e Veneto ai tempi... della Serenissima...

                                          1 Risposta Ultima Risposta Rispondi Cita 1 0
                                          • Primo post
                                            Ultimo post